"flunkey" بـChinese (Traditional)
阿諛奉承者跑腿 (貶義)
التعريف
flunkey指為有權勢者做無聊或不愉快工作的下人,常過分討好或順從。這個詞有侮辱意味,暗示缺乏尊嚴或獨立性。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
“flunkey”較為過時也很侮辱人,主要用於英式英語。多指被當成僕人或馬屁精的人,尤其用於政治或職場中。不要用來形容自己或朋友-這個詞總是負面的。
أمثلة
The rich man was always surrounded by flunkeys.
那個有錢人總是被一羣**阿諛奉承者**包圍著。
He refused to act like a flunkey at work.
他拒絕在工作中表現得像個**跑腿**。
Nobody respects a flunkey.
沒有人尊重**阿諛奉承者**。
He's just a political flunkey, always doing whatever the boss says.
他只是個政治上的**阿諛奉承者**,老闆讓做什麼他就做什麼。
I can't stand those office flunkeys who try too hard to please the manager.
我受不了那些辦公室裡的**阿諛奉承者**,總是拼命討好經理。
Don't be a flunkey—stand up for yourself instead of just following orders.
別當**阿諛奉承者**——要為自己挺身而出,不要只是聽命行事。