"feather your nest" بـChinese (Traditional)
中飽私囊為自己謀私利
التعريف
利用職權為自己謀取私利或金錢,特別是不誠實或自私地這樣做。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
多用於批評有權者利用職位為自己謀利,帶有批評與貶義,屬於非正式且有點過時的說法。比喻用法。
أمثلة
He used his job to feather his nest.
他利用工作**中飽私囊**。
Some politicians try to feather their nest instead of helping people.
有些政客試圖**中飽私囊**,而不是幫助人民。
She was accused of trying to feather her nest at the company.
她被指控在公司**中飽私囊**。
Everyone knew the mayor was quietly feathering his nest while in office.
大家都知道市長在任時悄悄地**中飽私囊**。
It's clear they're not just working hard—they're trying to feather their nest.
很明顯,他們不只是在努力工作——他們是在**中飽私囊**。
He always acts so generous, but rumor has it he's just feathering his nest.
他看起來總是很慷慨,但有人傳言他只是**中飽私囊**。