"fall off the wagon" بـChinese (Traditional)
再次喝酒復飲
التعريف
在戒酒一段時間後又開始喝酒。這個表達有時也用來指恢復任何曾經試圖戒掉的壞習慣。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
非正式用語,常用於討論重新開始喝酒,有時也指其他難以戒掉的習慣。'Get back on the wagon' 是正面的相反說法。不是字面意思,與真正的馬車無關。
أمثلة
He fell off the wagon and started drinking again.
他**又開始喝酒了**。
After a year sober, she fell off the wagon.
她戒酒一年後**又復飲了**。
Don't worry if you fall off the wagon; you can start again.
如果你**又復飲了**,別擔心,你可以重新開始。
I can't believe you fell off the wagon at the party last night!
真不敢相信你昨晚在聚會上**又開始喝酒了**!
Every time he gets stressed, he worries he'll fall off the wagon.
每次他感到壓力時,都擔心自己會**再次復飲**。
She hasn't fallen off the wagon since rehab, and she's really proud of herself.
自從戒酒治療後,她就沒有**再復飲**,她為自己感到很自豪。