"end of the line" بـRussian
التعريف
Это выражение означает момент, когда чему-то приходит конец, больше нельзя продолжать; финальная стадия ситуации.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Чаще употребляется неформально для описания окончания работы, отношений или других процессов. Не используется буквально, а в переносном смысле.
أمثلة
After ten years at the company, it's the end of the line for Mark.
После десяти лет в компании для Марка это **конец пути**.
The bus stops here. This is the end of the line.
Автобус останавливается здесь. Это **конец пути**.
If we can't fix the machine, it's the end of the line for production.
Если мы не сможем починить машину, для производства это будет **конец пути**.
I knew my relationship had reached the end of the line when we couldn't agree on anything.
Я понял, что наши отношения дошли до **конца пути**, когда мы перестали во всём соглашаться.
This old phone has finally reached the end of the line—it won't even turn on anymore.
Этот старый телефон наконец-то достиг **конца пути** — он даже больше не включается.
No more chances—it's the end of the line for you here.
Больше никаких шансов — для тебя здесь **конец пути**.