"dutch treat" بـChinese (Traditional)
各付各的AA制
التعريف
一種安排,讓每個人各自為自己付錢,例如在聚餐或外出時,而不是某一個人請客。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
英文的 'Dutch treat' 較為老派,中文常說 '各付各的' 或 'AA制'。多用於朋友聚餐、外出等場合。
أمثلة
We went to lunch and it was a Dutch treat.
我們去喫午飯,結果是**各付各的**。
Our group dinner was a Dutch treat last night.
我們昨晚的聚餐是**AA制**。
The movie night will be a Dutch treat.
電影之夜會是**各付各的**。
"Want to grab dinner? It’s a Dutch treat, by the way."
「要不要一起喫飯?不過是**各付各的**喔。」
Let’s make it a Dutch treat so no one feels awkward about the bill.
我們就**各付各的**吧,這樣誰都不會因為帳單而尷尬。
Every time we go out, it’s a Dutch treat—that’s just how our friend group prefers it.
我們每次出去都是**各付各的**—這是我們朋友羣的習慣。