"drive around the bend" بـArabic
التعريف
إزعاج شخص أو إغاظته لدرجة أنه يشعر بالإحباط الشديد أو يكاد يُجنّ. هذا تعبير غير رسمي.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي جداً ويُستخدم غالباً في الإنجليزية البريطانية؛ يُشبه 'drive someone crazy'. يُستخدم غالباً مع الأشخاص. من الشائع قول 'you're driving me around the bend'.
أمثلة
My little brother drives me around the bend when he sings loudly.
أخي الصغير **يُجْنِنُني** عندما يغني بصوت عالٍ.
This homework is driving me around the bend.
هذا الواجب المنزلي **يُجننني**.
The constant noise outside drives me around the bend.
الضجيج المستمر في الخارج **يُخرجني عن طَوري**.
Honestly, waiting for her to answer my texts drives me around the bend.
بصراحة، انتظار ردها على رسائلي **يُجْنِنني**.
Those long meetings always drive me around the bend.
تلك الاجتماعات الطويلة دائمًا **تُخرجني عن طَوري**.
If he keeps tapping his pen, it's going to drive me around the bend.
إذا استمر في النقر بالقلم، فسوف **يُجْنِنني**.