اكتب أي كلمة!

"do we have to go through all that again" بـSpanish

¿tenemos que pasar por todo eso otra vez?

التعريف

Es una pregunta retórica que expresa frustración o molestia por tener que repetir un proceso difícil o desagradable.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Expresión informal y coloquial; se usa para mostrar fastidio o cansancio. Común en el trabajo, la escuela o la familia ante situaciones repetitivas. No se utiliza en contextos formales. Alternativas: '¿Otra vez con lo mismo?'.

أمثلة

Do we have to go through all that again before we start the project?

¿**Tenemos que pasar por todo eso otra vez** antes de empezar el proyecto?

Do we have to go through all that again to get tickets?

¿**Tenemos que pasar por todo eso otra vez** para conseguir boletos?

Do we have to go through all that again if we make a mistake?

¿**Tenemos que pasar por todo eso otra vez** si cometemos un error?

Ugh, do we have to go through all that again? I thought we were done already.

Uf, ¿**tenemos que pasar por todo eso otra vez**? Ya pensé que habíamos terminado.

Seriously, do we have to go through all that again just because one form is missing?

En serio, ¿**tenemos que pasar por todo eso otra vez** solo porque falta un formulario?

Here we go... do we have to go through all that again for the third time this week?

Otra vez... ¿**tenemos que pasar por todo eso otra vez** por tercera vez esta semana?