"dig up dirt" بـJapanese
スキャンダルを暴く悪事を暴く
التعريف
他人の秘密や悪い情報を探し出して公表すること、特にその人の評判を落とすために行う。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
インフォーマルな表現で、ゴシップやスキャンダルの文脈でよく使われます。実際の「掘る」行為には使いません。
أمثلة
Some people try to dig up dirt before an election.
選挙の前に**スキャンダルを暴こうとする**人もいる。
The reporter wanted to dig up dirt on the celebrity.
記者はその有名人の**悪事を暴きたかった**。
Don't try to dig up dirt about your coworkers.
同僚について**悪事を暴こうと**しないで。
She tried to dig up dirt but found nothing scandalous.
彼女は**スキャンダルを暴こうと**したが、何もスキャンダラスなものは見つからなかった。
Whenever someone's successful, people start to dig up dirt on them.
誰かが成功するとすぐに、人々はその人の**スキャンダルを暴こうとし始める**。
He was worried the press would dig up dirt from his past.
彼はマスコミが自分の過去から**悪事を暴くのではと心配していた**。