"deadbeat" بـChinese (Simplified)
懒汉赖账的人
التعريف
“Deadbeat”指逃避工作或責任的人,尤其是不还债或不养家的人。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
“Deadbeat”是非正式用語,帶有負面含義,常指不負責任不還錢或不照顧家庭的人(如deadbeat dad)。不用於僅表示懶惰,要強調不負責任。
أمثلة
He is a deadbeat who never pays his bills.
他是個**懒汉**,永远不付账单。
Nobody wants to hire a deadbeat.
没人想雇用**懒汉**。
The landlord was tired of dealing with deadbeats.
房东厌倦了和**赖账的人**打交道。
Don't be such a deadbeat—help out around the house for once!
别当**懒汉**了,帮忙干点家务吧!
Everyone knows Jake is a deadbeat dad—he never visits his kids.
大家都知道Jake是个**不负责的父亲**——他从不看望孩子。
My roommate turned out to be a total deadbeat and left me with all the rent.
我室友竟然是个彻头彻尾的**赖账的人**,房租全都落我身上了。