"dead from the neck up" بـChinese (Simplified)
非常愚笨头脑迟钝
التعريف
这个幽默而带有侮辱意味的表达形容某人极其愚笨,好像大脑完全不起作用。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
非常不正式且带有侮辱意味,通常只在关系亲密朋友之间开玩笑时用,正式场合绝对不宜使用。
أمثلة
Some people think he’s dead from the neck up.
有些人觉得他**非常愚笨**。
Don’t be dead from the neck up—try to solve the problem!
别**犯傻**了——试着解决问题!
My brother acts dead from the neck up sometimes.
我哥哥有时表现得**非常愚笨**。
Honestly, if you forget your own birthday, you’re dead from the neck up.
说真的,要是你连自己生日都忘了,那你就**真傻**了。
You don’t have to be dead from the neck up to fail this test—it’s really hard.
考砸这门考试不代表你**非常愚笨**,真的很难。
She laughed and said, ‘I feel dead from the neck up before my morning coffee.’
她笑着说:“早上没喝咖啡前我**脑子都不转**。”