"cry over spilled milk" بـChinese (Simplified)
为已经发生的事情后悔(字面:为泼出的牛奶哭泣)
التعريف
为已经发生且无法改变的事情感到难过或抱怨。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
这是非正式的习语,通常用来劝别人不要为过去的失误或损失耿耿于怀。常用于日常会话。
أمثلة
Don't cry over spilled milk; just move on and try again.
别**为已经泼出的牛奶哭泣**,继续努力吧。
It's no use to cry over spilled milk after the test is over.
考试结束后**为已经发生的事后悔**没有用。
She told him not to cry over spilled milk when he lost his wallet.
她告诉他丢了钱包不要**为已经发生的事难过**。
I know the project failed, but let's not cry over spilled milk—we have to focus on the next step.
我知道项目失败了,但我们别再**为已经发生的事伤心了**,该专注下一步了。
You forgot your umbrella again? Oh well, no point in crying over spilled milk.
你又忘记带伞了?算了,**为已经发生的事懊悔**没用。
My phone broke, but I'm not going to cry over spilled milk—I'll just buy a new one.
我的手机坏了,但我不会**为已经发生的事难过**,我直接买一个新的。