اكتب أي كلمة!

"count your chickens before they hatch" بـTurkish

dereyi görmeden paçaları sıvamakyumurtadan çıkmadan civciv saymak

التعريف

Bu deyim, kesinleşmemiş bir başarıyı veya sonucu olmuş gibi varsaymamayı anlatır. Sonucun gerçekleşmesini beklemeden plan yapmamak gerekir.

ملاحظات الاستخدام (Turkish)

Gündelik dilde başkalarını fazla emin olmamaları konusunda uyarırken kullanılır. Özellikle başarı kesinleşmeden kutlama yapmak veya harcama planı yapmak üzere olan birine söylenir.

أمثلة

Don't count your chickens before they hatch. The results aren't out yet.

**Dereyi görmeden paçalarını sıvama**. Sonuçlar henüz açıklanmadı.

She bought a car, but her bonus isn't confirmed yet—she counted her chickens before they hatched.

Araba aldı ama ikramiyesi daha kesinleşmedi—**dereyi görmeden paçaları sıvadı**.

You might get the job, but don't count your chickens before they hatch.

İşi alabilirsin ama **yumurtadan çıkmadan civciv sayma**.

Just because you're leading now doesn't mean you'll win. Don't count your chickens before they hatch.

Şu anda önde olman kazanacağın anlamına gelmez. **Dereyi görmeden paçalarını sıvama**.

They’re already planning their vacation, but the project isn’t done yet. That’s counting your chickens before they hatch.

Projeleri daha bitmedi ama şimdiden tatil planı yapıyorlar. Bu **yumurtadan çıkmadan civciv saymak**.

"Don't count your chickens before they hatch," my dad said when I told him about the job interview.

"**Dereyi görmeden paçalarını sıvama**," dedi babam mülakatı anlattığımda.