"could i take your order" بـJapanese
التعريف
レストランやカフェで店員がお客様に注文を伺うときに使う丁寧な表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
とても丁寧な言い方で、主に飲食店のスタッフが使います。'May I take your order?' や 'Are you ready to order?' も同じ場面でよく使われます。
أمثلة
The waiter said, 'Could I take your order?' when we sat down.
ウェイターは私たちが座ると「**ご注文をお伺いしてもよろしいですか**?」と言いました。
She heard 'Could I take your order?' and looked at the menu carefully.
彼女は「**ご注文をお伺いしてもよろしいですか**?」と聞いて、メニューをよく見た。
At the café, the barista smiled and asked, 'Could I take your order?'
カフェでバリスタが笑顔で「**ご注文をお伺いしてもよろしいですか**?」と聞いた。
Hi there! Could I take your order or do you need a few more minutes?
こんにちは!**ご注文をお伺いしてもよろしいですか**、それとももう少しお時間が必要ですか?
Excuse me, could I take your order now, or are you still deciding?
失礼します、**ご注文をお伺いしてもよろしいですか**、それともまだお決まりではありませんか?
Could I take your order for drinks while you look at the menu?
メニューをご覧の間に、**お飲み物のご注文をお伺いしてもよろしいですか**?