"cost an arm and a leg" بـJapanese
とても高い法外な値段がする
التعريف
何かが非常に高価で、多くのお金が必要な場合に使う表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな会話や日常文で使われ、主に「とても高い」「法外な値段」などの形で表現する。フォーマルな文書では避けましょう。
أمثلة
That new phone costs an arm and a leg.
あの新しいスマホは**とても高い**。
My vacation cost an arm and a leg.
私の休暇は**法外な値段がした**。
The tickets cost an arm and a leg.
チケットは**とても高い**。
I really want that car, but it costs an arm and a leg.
本当にあの車が欲しいけど、**とても高い**。
We’d love to stay at that hotel, but it costs an arm and a leg.
あのホテルに泊まりたいけど、**法外な値段がする**。
Did that dress cost an arm and a leg?
そのドレスは**法外な値段だった**?