"cash in your chips" بـSpanish
التعريف
Intercambiar tus fichas de juego por dinero, o en sentido figurado, rendirse, abandonar, o (en jerga) morir.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Viene del juego, pero casi siempre se usa en sentido figurado: 'cash in your chips' significa rendirse, abandonar o morir (en jerga y tono informal o irónico). No se usa en situaciones formales.
أمثلة
After losing all his money, he decided to cash in his chips and leave.
Después de perder todo su dinero, decidió **cobrar sus fichas** e irse.
When things got too difficult, she chose to cash in her chips.
Cuando se puso muy difícil, decidió **cobrar sus fichas**.
Some people use 'cash in your chips' to mean someone has died.
Algunas personas usan 'cash in your chips' para decir que alguien ha muerto.
After twenty years in the business, Mark finally cashed in his chips and retired to Florida.
Después de veinte años en el negocio, Mark finalmente **cobró sus fichas** y se jubiló en Florida.
Well, if they won't let us join, maybe it's time to cash in our chips and move on.
Bueno, si no nos dejan unirnos, tal vez sea hora de **cobrar nuestras fichas** e irnos.
The old cat peacefully cashed in her chips last night.
La gata vieja **cobró sus fichas** en paz anoche.