اكتب أي كلمة!

"camel through the eye of a needle" بـKorean

바늘귀를 통과하는 낙타

التعريف

이 표현은 거의 불가능한 일을 나타내며, 매우 어렵거나 가능성이 희박한 일을 설명할 때 자주 사용됩니다.

ملاحظات الاستخدام (Korean)

주로 종교적 또는 문학적 맥락에서 사용되며, 특히 부나 도덕적 어려움에 대해 말할 때 사용됩니다. 일상 대화에서는 드물게, 강조할 때만 사용합니다.

أمثلة

Getting him to apologize is like a camel through the eye of a needle.

그에게 사과하게 하는 건 **바늘귀를 통과하는 낙타**만큼 어렵다.

It is easier for a camel through the eye of a needle than to solve this problem.

이 문제를 푸는 건 **바늘귀를 통과하는 낙타**보다 더 어렵다.

Becoming a billionaire is a camel through the eye of a needle for most people.

대부분의 사람에게 억만장자가 되는 건 **바늘귀를 통과하는 낙타**와 같다.

Getting everyone to agree on this is like trying to fit a camel through the eye of a needle.

모두가 동의하도록 만드는 건 **바늘귀를 통과하는 낙타**를 넣으려는 것과 같다.

Winning the championship this year? That's a camel through the eye of a needle if you ask me.

올해 챔피언 되는 거? 내 생각엔 그건 **바늘귀를 통과하는 낙타**야.

They tried to change the law, but it was a camel through the eye of a needle.

그들은 법을 바꾸려고 했지만, 그건 **바늘귀를 통과하는 낙타**였다.