"bury your head in the sand" بـJapanese
現実から目を背ける砂に頭を埋める(比喩)
التعريف
難しい問題や嫌な現実から目を背けて、そのまま放っておくこと。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
日常会話や批判的な文脈でよく使われます。実際に頭を砂に埋める意味ではありません。「現実を見て!」という呼びかけにも使います。
أمثلة
You can't bury your head in the sand about your homework.
宿題のことを**現実から目を背けて**はいけないよ。
Stop burying your head in the sand and talk to your friend.
もう**現実から目を背けるのはやめて**、友達と話しなよ。
Some people bury their heads in the sand when they have money problems.
お金の問題があると**現実から目を背ける**人もいる。
If you keep burying your head in the sand, things are only going to get worse.
このまま**現実から目を背け続けたら**、状況はもっと悪くなるよ。
We can't just bury our heads in the sand and hope the problem disappears.
私たちはただ**現実から目を背けて**問題が消えるのを待つわけにはいかない。
He likes to bury his head in the sand whenever someone brings up his mistakes.
彼は自分のミスを指摘されるといつも**現実から目を背ける**。