"bull in a china shop" بـChinese (Traditional)
笨手笨腳的人行動魯莽的人
التعريف
這個習語形容在需要謹慎的情況下非常笨拙或魯莽的人,常常造成混亂或損壞。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
屬於非正式慣用語,常用於口語而非正式場合。用來形容在需要謹慎的情境下舉止粗魯或草率,語氣多為負面,有時帶有戲謔。
أمثلة
Don't let Tom into the glass store—he's like a bull in a china shop.
別讓湯姆進玻璃店——他就像個**笨手笨腳的人**。
When you move those fragile things, don't be a bull in a china shop.
搬這些易碎品時,別像個**笨手笨腳的人**。
He tried to help, but he was a bull in a china shop and broke three plates.
他想幫忙,但像個**笨手笨腳的人**,打破了三個盤子。
Whenever he joins a meeting, he's a total bull in a china shop and upsets everyone.
每次他參加會議,總是個**笨手笨腳的人**,讓大家都不高興。
As soon as he started fixing the bike, he went at it like a bull in a china shop.
他一修自行車,就像個**笨手笨腳的人**一樣。
He's not mean, just a bit of a bull in a china shop when it comes to people's feelings.
他並不壞,只是在處理他人感受時有點**笨手笨腳的人**。