"bull in a china shop" بـPortuguese (PT)
التعريف
Uma expressão para alguém muito desastrado ou descuidado numa situação delicada, muitas vezes causando confusão ou estragos.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
É uma expressão informal, pouco utilizada em ambientes formais. Descreve atitudes desastradas em situações delicadas. O sentido costuma ser negativo, mas pode ser usado de forma divertida.
أمثلة
Don't let Tom into the glass store—he's like a bull in a china shop.
Não deixes o Tom entrar na loja de vidro — ele é como um **elefante numa loja de porcelana**.
When you move those fragile things, don't be a bull in a china shop.
Quando fores manusear esses objetos frágeis, não sejas como um **elefante numa loja de porcelana**.
He tried to help, but he was a bull in a china shop and broke three plates.
Tentou ajudar, mas foi como um **elefante numa loja de porcelana** e partiu três pratos.
Whenever he joins a meeting, he's a total bull in a china shop and upsets everyone.
Sempre que ele entra numa reunião, é um autêntico **elefante numa loja de porcelana** e irrita toda a gente.
As soon as he started fixing the bike, he went at it like a bull in a china shop.
Mal começou a arranjar a bicicleta, foi logo como um **elefante numa loja de porcelana**.
He's not mean, just a bit of a bull in a china shop when it comes to people's feelings.
Ele não é maldoso, apenas um pouco **elefante numa loja de porcelana** quanto aos sentimentos das pessoas.