"browned off" بـArabic
التعريف
أن تكون منزعجًا جدًا أو ضاق بك الحال بسبب شيء يحدث باستمرار أو لا يتغير.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي من الإنجليزية البريطانية للتعبير عن الملل أو الاستياء من شيء متكرر. يشبه التعبير العربي 'طفح الكيل' أو 'سئمت من'. لا يدل على غضب شديد.
أمثلة
I'm really browned off with the bad weather.
أنا حقًا **منزعج** من سوء الطقس.
She felt browned off after waiting so long for the bus.
شعرت أنها **مستاءة** بعد انتظارها طويلاً للحافلة.
The students were browned off with all the homework.
كان الطلاب **منزعجين** من كثرة الواجبات.
Honestly, I'm getting browned off with all these pointless meetings.
بصراحة، بدأت **أسأم** من كل هذه الاجتماعات غير المجدية.
He's browned off about having to work late again tonight.
إنه **منزعج** من الاضطرار للعمل حتى وقت متأخر الليلة مجددًا.
After hearing the same excuses over and over, we're all browned off.
بعد سماع نفس الأعذار مرارًا وتكرارًا، كلنا **سئمنا**.