"born with a silver spoon in your mouth" بـIndonesian
التعريف
Ungkapan ini berarti seseorang lahir dalam keluarga kaya dan tidak pernah kesulitan uang atau kesempatan.
ملاحظات الاستخدام (Indonesian)
Biasanya digunakan secara informal untuk merujuk pada orang yang hidupnya mudah karena kekayaan keluarga. Terkadang bernuansa iri atau bernada negatif.
أمثلة
He was born with a silver spoon in his mouth, so he never had to worry about money.
Dia **lahir dengan sendok perak di mulutnya**, jadi dia tidak pernah khawatir soal uang.
People think she is successful only because she was born with a silver spoon in her mouth.
Orang-orang mengira dia sukses hanya karena **lahir dengan sendok perak di mulut**.
He never worked hard because he was born with a silver spoon in his mouth.
Dia tidak pernah bekerja keras karena **lahir dengan sendok perak di mulut**.
Don't judge him just because he was born with a silver spoon in his mouth—he works hard, too.
Jangan menghakimi dia hanya karena **lahir dengan sendok perak di mulut**—dia juga bekerja keras.
She travels whenever she wants; after all, she was born with a silver spoon in her mouth.
Dia bepergian kapan saja dia mau; bagaimanapun juga, dia **lahir dengan sendok perak di mulutnya**.
You can't compare our struggles—he was born with a silver spoon in his mouth, but we had to work for everything.
Kamu tidak bisa membandingkan perjuangan kita—dia **lahir dengan sendok perak di mulut**, kita harus berjuang untuk segalanya.