"bore to tears" بـKorean
지루해서 죽을 지경이다지겨워서 눈물이 날 정도이다
التعريف
무언가가 너무 지루해서 정말 눈물이 날 정도로 매우 따분하게 느껴질 때 쓰는 표현입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
비격식적으로 많이 쓰며, 영화나 수업, 모임처럼 지루한 상황에서 사용. 공식적인 글에서는 피하는 것이 좋습니다.
أمثلة
The movie bored me to tears.
그 영화는 나를 **지루해서 죽을 지경**으로 만들었다.
I was bored to tears during that lecture.
그 강의 시간 내내 나는 정말 **지루해서 죽을 지경이었다**.
Reading that book bored her to tears.
그 책을 읽으며 그녀는 **지루해서 눈물이 날 뻔했다**.
Honestly, the documentary bored me to tears after the first ten minutes.
솔직히, 그 다큐는 10분이 지나고 나서 나는 이미 **지루해서 죽을 지경이었다**.
The meeting was so slow, I was seriously bored to tears.
그 회의가 너무 느려서 나는 정말 **지루해서 죽을 지경이었다**.
If you don't like history, that class will bore you to tears.
역사를 싫어한다면 그 수업은 분명 **지루해서 죽을 지경일 거야**.