"boondocks" بـChinese (Traditional)
偏遠地區鄉下
التعريف
俚語,指非常偏遠、鄉村或隔絕的地區,遠離城市或鎮中心。常指人煙稀少、開發不多的地方。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
'Boondocks' 是美式英語的俚語,常帶詼諧或戲謔意味,用來形容遠離市區的鄉間偏僻地帶,有時略帶輕視。注意語境,避免在正式或尊重鄉村的語境下使用。常見搭配有 'out in the boondocks', 'live in the boondocks'。
أمثلة
They moved to the boondocks for a quieter life.
他們搬到了**偏遠地區**,過上了更安靜的生活。
There are no stores in the boondocks.
**鄉下**沒有商店。
He grew up in the boondocks.
他在**偏遠地區**長大。
It feels like we're lost out in the boondocks.
感覺我們像是在**荒郊野外**迷路了。
She thinks the city is too noisy, so she prefers living in the boondocks.
她覺得城市太吵了,所以更喜歡住在**鄉下**。
Getting decent internet in the boondocks is almost impossible.
在**偏遠地區**要有好的網絡幾乎不可能。