"blow your mind" بـChinese (Traditional)
讓你大喫一驚令你震驚
التعريف
如果某事會“讓你大喫一驚”,就是指讓你極度震驚或印象深刻,通常以非常令人興奮或難以置信的方式。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是非正式、充滿熱情的說法,常見於口語或評論,用來表達極度驚訝或佩服。常見用法:'這會讓你大喫一驚!'、'那讓我震驚。'不適用於正式場合。
أمثلة
This movie will blow your mind.
這部電影會**讓你大喫一驚**。
The magic trick really blew my mind.
這個魔術真的**讓我震驚了**。
Wait until you see how fast this car goes—it’ll blow your mind!
等你看到這輛車有多快,一定會**讓你大喫一驚**!
Her performance absolutely blew my mind—I’d never seen anything like it.
她的表演完全**讓我大喫一驚**,我從未見過像這樣的。
Trust me, this new technology is going to blow your mind.
相信我,這項新技術一定會**讓你大喫一驚**。
That plot twist at the end totally blew my mind.
結局那個劇情反轉**讓我震驚了**。