اكتب أي كلمة!

"blow the cobwebs away" بـRussian

развеятьсявстряхнуться (переносное значение)

التعريف

Сделать что-то (обычно пойти на свежий воздух или заняться спортом), чтобы взбодриться или освежить мысли, особенно если вы чувствуете усталость или вялость.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Неофициальное образное выражение, чаще используется в британском английском. Означает необходимость взбодриться через активность или свежий воздух. В американском английском встречается редко.

أمثلة

Let's go for a walk to blow the cobwebs away.

Пойдём прогуляемся, чтобы **развеяться**.

A little fresh air will blow the cobwebs away.

Свежий воздух поможет **встряхнуться**.

I need to exercise to blow the cobwebs away.

Мне нужно позаниматься, чтобы **встряхнуться**.

After working all day, I went for a bike ride to really blow the cobwebs away.

После рабочего дня я поехал кататься на велосипеде, чтобы действительно **встряхнуться**.

"You look tired!" "Yeah, I need something to blow the cobwebs away."

— Вы выглядите усталым! — Да, мне нужно что-то, чтобы **развеяться**.

A swim in the sea always helps me blow the cobwebs away.

Плавание в море всегда помогает мне **встряхнуться**.