اكتب أي كلمة!

"bill of goods" بـArabic

حيلة كاذبةخداعبضائع مزيفة

التعريف

تعبير يعني خداع أو حيلة، خاصة عندما يتم إقناع شخص بشيء غير صحيح. يمكن أن يشير حرفياً إلى قائمة بالسلع المباعة، لكنه غالباً يستخدم عند الحديث عن الخداع.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

عادةً يستخدم بشكل غير رسمي في اللهجة الأمريكية، و'sell someone a bill of goods' تعني خداع شخص. نادرًا ما تشير للقائمة الحقيقية للبضائع، بل تدل غالبًا على الاحتيال.

أمثلة

He was sold a bill of goods by the car dealer.

قام بائع السيارات ببيع **حيلة كاذبة** له.

Don't believe that story; it's just a bill of goods.

لا تصدق تلك القصة؛ إنها مجرد **خداع**.

We were given a bill of goods about easy money.

أعطونا **حيلة كاذبة** عن المال السهل.

I can't believe I fell for that bill of goods.

لا أصدق أنني وقعت في تلك **الخدعة**.

They tried to sell us a bill of goods, but we saw through it.

حاولوا بيعنا **حيلة كاذبة**، لكننا اكتشفنا الأمر.

That sounds like a bill of goods to me—be careful.

يبدو لي أنها **خدعة**، كن حذراً.