"beyond help" بـJapanese
手の施しようがない救いようがない
التعريف
誰かや何かがあまりにも深刻な状態で、もう助けたり直したりできないことを表します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にカジュアルな場面で使い、時に冗談交じりにも使えます。「手の施しようがない人」や「もう直らない物」など、本当に改善が無理な場合に使います。軽い問題には使いません。
أمثلة
I'm afraid this car is beyond help.
残念ですが、この車はもう**手の施しようがない**です。
The patient was sadly beyond help.
残念ながら、その患者さんは**救いようがなかった**。
This laptop is so old, it’s beyond help.
このノートパソコンは古すぎて、もう**手の施しようがない**。
Honestly, after so many mistakes, that project is beyond help now.
正直、こんなに失敗が重なると、そのプロジェクトはもう**手の施しようがない**ね。
He keeps making the same joke—he’s beyond help!
彼は同じジョークを何度も言ってる—本当に**救いようがない**!
Their hope for a comeback was beyond help after the defeat.
敗北の後、彼らの巻き返しへの希望は**手の施しようがなかった**。