اكتب أي كلمة!

"bark up the wrong tree" بـVietnamese

đổ lỗi nhầm ngườinhắm sai hướng

التعريف

Khi bạn đổ lỗi sai người hoặc tìm nguyên nhân ở nơi không đúng.

ملاحظات الاستخدام (Vietnamese)

Diễn đạt này dùng nhiều trong hội thoại thân mật khi muốn nói ai đó đang nhầm lẫn về lý do hoặc người chịu trách nhiệm. Không nên dùng trong văn bản trang trọng.

أمثلة

If you think I broke the window, you're barking up the wrong tree.

Nếu bạn nghĩ tôi làm vỡ cửa sổ thì bạn đang **đổ lỗi nhầm người** đó.

She is barking up the wrong tree by blaming her brother for the lost keys.

Cô ấy đang **đổ lỗi nhầm người** khi trách em trai làm mất chìa khóa.

Don't bark up the wrong tree; I know nothing about this.

Đừng **đổ lỗi nhầm người**, tôi không biết gì về chuyện này cả.

You keep asking me, but you're barking up the wrong tree. Try talking to Mark instead.

Bạn cứ hỏi tôi hoài vậy, nhưng bạn đang **nhắm sai hướng** rồi. Thử nói chuyện với Mark xem.

If you're looking for someone to blame, you're definitely barking up the wrong tree.

Nếu bạn đang tìm người để đổ lỗi, bạn chắc chắn **đổ lỗi nhầm người** rồi.

My teacher said I was barking up the wrong tree by spending hours memorizing instead of understanding.

Thầy tôi nói tôi **nhắm sai hướng** khi dành hàng giờ chỉ để học thuộc lòng thay vì hiểu.