"bail out of" بـJapanese
途中で抜けるドタキャンする
التعريف
何かから突然や予期せずに抜け出したり、やめたりすること。たいていは責任や問題を避けるため。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現。約束や責任から急に抜けるときによく使う。「bail out of plans」はドタキャンする意味。金融や保釈の意味ではない。
أمثلة
He always bails out of meetings at the last minute.
彼はいつも会議を**途中で抜ける**ことが多い。
Don't bail out of your responsibilities.
自分の責任から**途中で抜けちゃ**だめだよ。
She bailed out of the project halfway through.
彼女はプロジェクトを途中で**抜けた**。
Sorry, I have to bail out of our dinner tonight—work came up.
ごめん、仕事が入っちゃったから今夜のディナーは**ドタキャンする**ね。
It's not cool to bail out of plans without telling anyone.
誰にも言わずに予定を**ドタキャンする**のはよくないよ。
They bailed out of the trip when they heard about the storm.
嵐の話を聞いて彼らは旅行を**途中で抜けた**。