"as a duck takes to water" بـJapanese
水を得た魚のようにとても自然に
التعريف
誰かが何かをとても簡単に、自然にできる様子を表します。その人にとってまるで努力いらずのように感じるときに使います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな会話や褒め言葉としてよく使われます。『とても簡単にできた』という誉め表現にもなります。新しい習慣やスキルの習得時に使われます。
أمثلة
She learned to swim as a duck takes to water.
彼女は水泳を**水を得た魚のように**覚えました。
He fit in with his new classmates as a duck takes to water.
彼は新しいクラスメートに**水を得た魚のように**馴染んだ。
My son took to soccer as a duck takes to water.
息子はサッカーに**水を得た魚のように**なじみました。
She started her new job as a duck takes to water—it was like she'd always been there.
彼女は新しい仕事を**水を得た魚のように**始めた。本当に前からいたみたいだった。
When it comes to learning languages, he picks them up as a duck takes to water.
言語を学ぶことに関しては、彼は**水を得た魚のように**身につける。
The kids took to camping as a duck takes to water—they absolutely loved it from the start.
子どもたちはキャンプを**水を得た魚のように**楽しみ始めた—最初からすっかり気に入っていた。