"all work and no play makes jack a dull boy" بـUrdu
التعريف
اگر انسان صرف کام کرے اور آرام یا تفریح نہ کرے تو اس کی زندگی بور اور بے لطف ہو جاتی ہے۔ یہ محاورہ کام اور تفریح کے توازن کی اہمیت ظاہر کرتا ہے۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
یہ محاورہ عام گفتگو میں استعمال کیا جاتا ہے جب کسی کو تفریح یا آرام کی ضرورت یاد دلانی ہو۔ عموماً گفتگو میں مختصر بھی بولا جاتا ہے: 'صرف کام اور…'۔
أمثلة
My mom said, 'All work and no play makes Jack a dull boy', so I should go outside.
امی نے کہا '**صرف کام اور کوئی تفریح نہیں انسان کو بور کر دیتا ہے**' اس لیے مجھے باہر جانا چاہیے۔
Remember, 'All work and no play makes Jack a dull boy'—take a break!
یاد رکھو، '**صرف کام اور کوئی تفریح نہیں انسان کو بور کر دیتا ہے**'—کچھ دیر آرام کرو!
He studies all day, but 'all work and no play makes Jack a dull boy'.
وہ سارا دن پڑھتا ہے، مگر '**صرف کام اور کوئی تفریح نہیں انسان کو بور کر دیتا ہے**'۔
You need to relax sometimes—all work and no play makes Jack a dull boy, you know!
تمہیں کبھی کبھی آرام بھی کرنا چاہیے—**صرف کام اور کوئی تفریح نہیں انسان کو بور کر دیتا ہے**، جانتے ہو نا!
Whenever I get too focused on work, my friends remind me that all work and no play makes Jack a dull boy.
جب بھی میں کام میں زیادہ مصروف ہو جاتا ہوں دوست یاد دلاتے ہیں کہ **صرف کام اور کوئی تفریح نہیں انسان کو بور کر دیتا ہے**۔
Seriously, let's go out tonight—all work and no play makes Jack a dull boy!
سنجیدگی سے کہہ رہا ہوں، آج رات باہر چلیں—**صرف کام اور کوئی تفریح نہیں انسان کو بور کر دیتا ہے**!