"all the tea in china" بـPortuguese (PT)
التعريف
Esta expressão significa que nada, nem algo extremamente valioso, poderia convencer alguém a fazer algo. Utiliza-se para recusar uma proposta de forma enfática.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão figurada, quase sempre aparece em frases negativas: 'nem por todo o chá da China'. Não se refere literalmente ao chá ou à China.
أمثلة
I wouldn't do that for all the tea in China.
Eu não faria isso nem por **todo o chá da China**.
She says she won't move for all the tea in China.
Ela diz que não se mudaria nem por **todo o chá da China**.
Would you quit your job for all the tea in China?
Largavas o teu emprego nem por **todo o chá da China**?
Honestly, I wouldn't trade my dog for all the tea in China.
Sinceramente, não trocava o meu cão nem por **todo o chá da China**.
You couldn't pay me enough, not for all the tea in China!
Nem por **todo o chá da China** me conseguia pagar o suficiente!
He wouldn't apologize for all the tea in China—he's really stubborn.
Ele não pedia desculpa nem por **todo o chá da China**—é mesmo teimoso.