اكتب أي كلمة!

"all the tea in china" بـArabic

كل شاي الصين (تعبير مجازي)

التعريف

هذا التعبير يعني أن لا شيء، حتى لو كان ثمينًا للغاية، يمكن أن يقنع شخصًا بفعل شيء ما. يُستخدم غالبًا للرفض المطلق.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تعبير مجازي يُستخدم عادة في النفي، مثل: 'not for all the tea in China'. ليس عن الشاي أو الصين فعليًا، بل للمبالغة في الرفض.

أمثلة

I wouldn't do that for all the tea in China.

لن أفعل ذلك مقابل **كل شاي الصين**.

She says she won't move for all the tea in China.

قالت إنها لن تنتقل مقابل **كل شاي الصين**.

Would you quit your job for all the tea in China?

هل ستترك عملك مقابل **كل شاي الصين**؟

Honestly, I wouldn't trade my dog for all the tea in China.

بصراحة، لن أبدل كلبي مقابل **كل شاي الصين**.

You couldn't pay me enough, not for all the tea in China!

لا يمكنك أن تدفع لي ما يكفي، حتى مقابل **كل شاي الصين**!

He wouldn't apologize for all the tea in China—he's really stubborn.

لن يعتذر حتى مقابل **كل شاي الصين**—إنه عنيد جدًا.