"all the marbles" بـChinese (Traditional)
決勝負一切
التعريف
這個表達意思是一切都在賭注上,結果將決定勝負或最重要的獎品。常用於比賽、遊戲或關鍵時刻。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
口語化用語,常用於體育比賽或關鍵時刻。和彈珠無關,比喻一切都賭上了。也可譯為「決勝負」。
أمثلة
This last game is for all the marbles.
這最後一場比賽決定**一切**。
They played the championship for all the marbles.
他們為**決勝負**而比賽冠軍。
Whoever wins this round gets all the marbles.
誰贏了這一局就贏得**一切**。
It's the final pitch—this one's for all the marbles.
這是最後一投——全看**決勝負**了。
When it comes to negotiating the contract, we're playing for all the marbles.
談合同時,我們是在爭取**一切**。
Don't mess up now—it's for all the marbles!
現在不能搞砸——這次是**決勝負**!