"all the marbles" بـArabic
التعريف
هذا التعبير يعني أن كل شيء على المحك وأن النتيجة ستحدد الفائز أو الجائزة الكبرى. يستخدم غالبًا في المسابقات أو المواقف التي تحسم فيها نتيجة واحدة كل شيء.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي يُستخدم في مواقف حاسمة مثل الرياضة أو المسابقات. لا يتعلق بالكرات الزجاجية بشكل فعلي، هو تعبير مجازي.
أمثلة
This last game is for all the marbles.
هذه المباراة الأخيرة هي من أجل **كل شيء على المحك**.
They played the championship for all the marbles.
لعبوا البطولة من أجل **كل شيء على المحك**.
Whoever wins this round gets all the marbles.
من يفوز بهذه الجولة يحصل على **كل شيء على المحك**.
It's the final pitch—this one's for all the marbles.
هذه هي المحاولة الأخيرة—كل شيء **على المحك**.
When it comes to negotiating the contract, we're playing for all the marbles.
عندما نفاوض العقد، نحن نلعب على **كل شيء على المحك**.
Don't mess up now—it's for all the marbles!
لا ترتكب خطأ الآن—كل شيء **على المحك**!