"add up to the same thing" بـJapanese
結局同じことになる結局は同じ
التعريف
二つの違う選択や行動でも、最終的に同じ結果や効果になる時に使う表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな会話で使われ、フォーマルな文書には使いません。「どうせ同じ」などの意味で使われます。
أمثلة
Whether you go by bus or train, it adds up to the same thing.
バスで行っても電車で行っても、**結局同じことになる**。
Arguing about the color adds up to the same thing, since we will still buy it.
色で議論しても、**結局は同じ**、どうせ買うから。
Staying or leaving adds up to the same thing for them.
残るか出るか、彼らにとっては**結局同じことになる**。
You can apologize or just ignore it—it adds up to the same thing if you don’t change.
謝るか無視するか—変わらなければ**結局は同じ**。
All those complicated plans just add up to the same thing as doing nothing.
その複雑な計画も、**結局同じことになる**、何もしないのと。
Honestly, changing the order or the time adds up to the same thing for our schedule.
正直、順番や時間を変えても、私たちのスケジュールには**結局同じことになる**。