اكتب أي كلمة!

"above suspicion" بـJapanese

疑いの余地がない

التعريف

誰かや何かが「疑いの余地がない」とは、その人や物が非常に誠実または信頼できると見なされ、誰も悪いことをしたとは思わないという意味です。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

フォーマルや報道の文脈でよく使われ、警察や裁判官など信頼される人物に用いられます。「誰も疑いの余地がないわけではない」という形もあります。日常の小さな失敗には使いません。

أمثلة

The judge was considered above suspicion by everyone.

裁判官はみんなから**疑いの余地がない**と思われていました。

Her record was above suspicion, so everyone trusted her.

彼女の実績は**疑いの余地がない**ので、誰もが信頼していました。

They believed the company was above suspicion until the scandal happened.

スキャンダルが起きるまで、彼らはその会社が**疑いの余地がない**と思っていました。

No politician should ever be considered above suspicion.

どんな政治家も、**疑いの余地がない**と考えるべきではありません。

For years, his reputation was above suspicion—until the truth came out.

何年もの間、彼の評判は**疑いの余地がない**ものでした——真実が明らかになるまで。

Just because he's the boss doesn't mean he's above suspicion.

彼が上司だからといって、**疑いの余地がない**わけではありません。