اكتب أي كلمة!

"a smack in the face" بـBengali

মুখের ওপর চড়অপমানজনক আচরণ

التعريف

এটি এমন একটি ঘটনা বা কাজ, যা হঠাৎ কষ্ট দেয় বা অপ্রত্যাশিতভাবে মানসিকভাবে আঘাত করে, প্রায়ই অপমানজনক বা অন্যায় বলে মনে হয়। আক্ষরিক চড় নয়, বরং মানসিকভাবে লজ্জিত বা আহত হওয়া বোঝায়।

ملاحظات الاستخدام (Bengali)

'a smack in the face' সাধারণত মানসিক কষ্ট, বিমর্ষতা বা অবমাননার অনুভূতি প্রকাশে ব্যবহৃত হয়। যেমন, 'এটা ছিল আমার জন্য মুখের ওপর চড়'-এর মতো বাক্যে ব্যবহার করুন; স্রেফ হতাশার চেয়ে বেশি নেতিবাচক অভিজ্ঞতা বোঝায়।

أمثلة

Losing the job was a smack in the face.

চাকরিটা হারানোটা ছিল **মুখের ওপর চড়**।

Her comment felt like a smack in the face.

তার মন্তব্যটা ছিল **মুখের ওপর চড়**।

Not being invited was a smack in the face to him.

ওকে আমন্ত্রণ না জানানো ছিল ওর জন্য **মুখের ওপর চড়**।

Getting rejected by your best friend is a smack in the face you never forget.

সবচেয়ে কাছের বন্ধুর কাছে প্রত্যাখ্যাত হওয়া এক **মুখের ওপর চড়**, যা জীবনে ভোলা যায় না।

I worked so hard, and their feedback was honestly a smack in the face.

আমি এত কষ্ট করলাম, আর তাদের প্রতিক্রিয়া ছিল সত্যিকারের **মুখের ওপর চড়**।

When the team lost, it was a smack in the face for all the fans.

দলটা হেরে গেলে, সেটা সব ভক্তদের জন্য **মুখের ওপর চড়** ছিল।