اكتب أي كلمة!

"a smack in the face" بـSpanish

una bofetada en la carauna humillación

التعريف

Una acción o evento que te sorprende o duele emocionalmente, a menudo porque es injusto o irrespetuoso. Normalmente se usa de forma figurada, no literal.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Es una expresión idiomática que se usa para situaciones de impacto emocional, insulto o decepción, no para una bofetada literal. Frases comunes: 'fue como una bofetada en la cara'. Útil para rechazos, traiciones o malas noticias; es más fuerte que decir sólo 'decepcionante'.

أمثلة

Losing the job was a smack in the face.

Perder el trabajo fue **una bofetada en la cara**.

Her comment felt like a smack in the face.

Su comentario se sintió como **una bofetada en la cara**.

Not being invited was a smack in the face to him.

No ser invitado fue **una bofetada en la cara** para él.

Getting rejected by your best friend is a smack in the face you never forget.

Ser rechazado por tu mejor amigo es **una bofetada en la cara** que nunca olvidas.

I worked so hard, and their feedback was honestly a smack in the face.

Trabajé tanto y sus comentarios fueron sinceramente **una bofetada en la cara**.

When the team lost, it was a smack in the face for all the fans.

Cuando el equipo perdió, fue **una bofetada en la cara** para todos los fanáticos.