"a smack in the face" بـArabic
التعريف
عمل أو حدث يصدمك أو يجرح مشاعرك، غالبًا لأنه غير عادل أو فيه عدم احترام. غالبًا ما يُستخدم بشكل مجازي وليس حرفيًا.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
عبارة مجازية تعني الصدمة أو الإهانة، وليست صفعة فعلية عادةً. تُستخدم مثلاً عند تلقي خبر سيء أو الرفض أو خيانة، وهي أقوى من مجرد 'خيبة أمل'.
أمثلة
Losing the job was a smack in the face.
فقدان الوظيفة كان **صفعة على الوجه**.
Her comment felt like a smack in the face.
تعليقها كان **صفعة على الوجه**.
Not being invited was a smack in the face to him.
عدم دعوته كان **صفعة على الوجه** بالنسبة له.
Getting rejected by your best friend is a smack in the face you never forget.
أن تُرفض من أعز أصدقائك هو **صفعة على الوجه** لا تُنسى.
I worked so hard, and their feedback was honestly a smack in the face.
عملتُ بجد، وكان ردّهم بصراحة **صفعة على الوجه**.
When the team lost, it was a smack in the face for all the fans.
عندما خسر الفريق، كانت **صفعة على الوجه** لكل المشجعين.