اكتب أي كلمة!

"a man after my own heart" بـRussian

человек по душечеловек мне по сердцу

التعريف

Это мужчина, у которого схожие с вами вкусы, взгляды или убеждения, и это обычно говорится одобрительно.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Выражение слегка формальное и может звучать немного старомодно, часто используется с юмором или для искренней похвалы. Обычно не имеет романтического подтекста, а говорит о схожести вкусов или взглядов.

أمثلة

You like coffee just as much as I do—you're a man after my own heart!

Ты любишь кофе так же, как и я — ты **человек по душе**!

He loves reading old books—a man after my own heart.

Он любит читать старые книги — **человек мне по сердцу**.

You brought pizza for everyone? A man after my own heart!

Ты принёс пиццу для всех? **Человек по душе**!

He organizes his desk the same way I do—now that's a man after my own heart.

Он организует свой стол так же, как и я — вот это **человек мне по сердцу**.

When you suggested sushi for dinner, I thought, here’s a man after my own heart.

Когда ты предложил суши на ужин, я подумал — вот **человек по душе**.

You always know the best places to eat—a man after my own heart!

Ты всегда знаешь лучшие места, где поесть — **человек по душе**!