Salt away Meaning in English
expression
ˈsɔɫt/ /əˈweɪ
SAWLT uh-WAY
sˈɒlt/ /ɐwˈeɪ
SOLT uh-WAY
التعريف
To save money or valuables in a secret or careful way for future use. It often suggests hiding these savings for personal security or in preparation for something.
الاستخدام والفروق الدقيقة
Idiom, informal and more common in US English. Used mostly for money, but can refer to any valuables. Often implies secrecy or long-term planning. Do not confuse with 'put aside', which lacks the secretive nuance.
Spanish: guardar (dinero) - ahorrar en secretoPortuguese (BR): guardar (dinheiro) - economizar em segredoPortuguese (PT): guardar (dinheiro) - poupar em segredoChinese (Simplified): 秘密存放(钱) - 秘密储存Chinese (Traditional): 秘密存放(錢) - 秘密儲存Hindi: छिपाकर बचाना - गुप्त रूप से जमा करनाArabic: ادخار (بشكل سري) - توفير المال سراًBengali: লুকিয়ে রাখা (টাকা) - গোপনে সঞ্চয় করাRussian: откладывать (деньги) - копить втайнеJapanese: こっそり貯める - 秘密に蓄えるVietnamese: giấu tiền - tích trữ bí mậtKorean: 몰래 모으다 - 비밀리에 저축하다Turkish: gizlice biriktirmek - gizlice para saklamakUrdu: چھپا کر رکھنا (پیسہ) - چپکے سے جمع کرناIndonesian: menyimpan diam-diam - menyisihkan uang secara rahasia
جمل نموذجية
He started to salt away some money every month.
basic
They salted away their savings for emergencies.
basic
It’s smart to salt away a little each week.
basic
She’s been salting away cash for years without telling anyone.
natural
I always try to salt away some bonus money at the end of the year.
natural
He managed to salt away quite a fortune before anyone noticed.
natural