Mind how you go Meaning in English
expression
ˈmaɪnd/ /ˈhaʊ/ /ˈju/ /ˈɡoʊ
MYND how yoo GOH
mˈaɪnd/ /hˈaʊ/ /jˈuː/ /ɡˈəʊ
MYND how YOO GOH
التعريف
A friendly expression used to tell someone to take care and travel safely when they are leaving.
الاستخدام والفروق الدقيقة
This is a warm, polite, but slightly old-fashioned British way to say 'take care' or 'be careful' when someone is leaving. It's most common in the UK, rarely in American English. Used when someone sets off on a journey or departs. Not appropriate for formal settings or written communication.
Spanish: cuídate - ten cuidadoPortuguese (BR): se cuida - toma cuidadoPortuguese (PT): tem cuidado - vai com cuidadoChinese (Simplified): 一路小心 - 保重Chinese (Traditional): 一路小心 - 保重Hindi: ध्यान रखना - अपना ख्याल रखनाArabic: انتبه لنفسك - احترسBengali: সাবধানে যেও - নিজের খেয়াল রেখোRussian: береги себя - будь остороженJapanese: 気をつけてね - お気をつけてVietnamese: bảo trọng nhé - đi cẩn thậnKorean: 조심히 가 - 몸조심해Turkish: kendine dikkat et - dikkatli olUrdu: اپنا خیال رکھنا - احتیاط کرناIndonesian: hati-hati - jaga diri
جمل نموذجية
Goodbye! Mind how you go.
basic
It's late, mind how you go home.
basic
Take care and mind how you go on your trip.
basic
"I'll call you when I arrive." "Alright, mind how you go!"
natural
It’s icy outside, so mind how you go.
natural
"See you next week!" "You too, mind how you go."
natural