Breathe your last Meaning in English
expression
ˈbɹið/ /ˈjɔɹ/, /ˈjʊɹ/ /ˈɫæs/, /ˈɫæst
BREETH-yer-LAST
bɹˈiːð/ /jˈɔː/ /lˈɑːst
breedh-yaw-LAHST
التعريف
To die; to take one's last breath and pass away. This is a poetic and gentle way to say someone has died.
الاستخدام والفروق الدقيقة
Formal, literary, or poetic—rarely used in casual speech. Softens the statement compared to direct expressions like 'die'. Often found in stories, biographies, or old-fashioned speech.
Spanish: exhalar tu último aliento - morirPortuguese (BR): dar o último suspiro - morrerPortuguese (PT): dar o último suspiro - morrerChinese (Simplified): 咽下最后一口气 - 去世Chinese (Traditional): 嚥下最後一口氣 - 去世Hindi: अंतिम सांस लेना - मरनाArabic: لفظ أنفاسه الأخيرة - ماتBengali: শেষ নিশ্বাস ত্যাগ করা - শেষ শ্বাস ফেলাRussian: испустить последний вздох - отдать концы (поэтично)Japanese: 息を引き取るVietnamese: trút hơi thở cuối cùngKorean: 마지막 숨을 거두다Turkish: son nefesini vermekUrdu: آخری سانس لیناIndonesian: menghembuskan napas terakhir
جمل نموذجية
After a long illness, he finally breathed his last.
basic
Many heroes breathed their last on the battlefield.
basic
She breathed her last peacefully in her sleep.
basic
The old oak finally breathed its last after standing for centuries.
natural
He clung to life for days before finally breathing his last.
natural
When the movie hero breathed his last, the entire theater went silent.
natural