输入任意单词!

"your place or mine" 的Portuguese (PT)翻译

tua casa ou a minha?

释义

Expressão usada para perguntar se a pessoa quer ir para a tua casa ou para a dela, normalmente depois de estarem juntos, especialmente num contexto romântico ou de flirt.

用法说明(Portuguese (PT))

Informal, normalmente usada em situações de flirt ou namoro; pode ser direta ou dita com humor. Implica convite para algo mais íntimo. Não se usa entre amigos apenas.

例句

After dinner, he asked, 'Your place or mine?'

Depois do jantar, ele perguntou: "**Tua casa ou a minha**?"

She smiled and replied, 'Your place or mine?'

Ela sorriu e respondeu: "**Tua casa ou a minha**?"

He nervously said, 'Your place or mine?' after the movie.

Ele disse nervoso: "**Tua casa ou a minha**?" depois do filme.

It's getting late. So, your place or mine?

Já está tarde. Então, **tua casa ou a minha**?

After a fun night out, we joked, 'Your place or mine?'

Depois de uma noite divertida, brincámos: "**Tua casa ou a minha**?"

He leaned over and whispered, 'Your place or mine?'

Ele inclinou-se e sussurrou: "**Tua casa ou a minha**?"