"your heart is in the right place" 的Korean翻译
释义
누군가가 좋은 의도로 행동했지만 결과가 완벽하지 않을 때 쓰는 표현입니다. 즉, 그 사람의 마음이 진심이라는 뜻입니다.
用法说明(Korean)
"마음은 올바른 곳에 있다"는 말은 결과보다는 의도를 칭찬할 때 주로 씁니다. 실수했을 때 위로하는 표현입니다.
例句
Your heart is in the right place, but we need to do this a different way.
**마음은 올바른 곳에 있어**, 하지만 우리는 이걸 다르게 해야 해.
I know your heart is in the right place, even if it didn't work out.
비록 잘 안 됐지만 **마음은 올바른 곳에 있다는 것** 알아.
Don't worry, your heart is in the right place.
걱정하지 마, **마음은 올바른 곳에 있어**.
She makes mistakes sometimes, but her heart is in the right place.
그녀는 가끔 실수하지만 **마음은 올바른 곳에 있어**.
I appreciate that your heart is in the right place, but that's not the best solution.
**마음은 올바른 곳에 있다는 것**은 고맙지만, 이게 최선의 해결책은 아니야.
Hey, don't feel bad—your heart is in the right place, and that's what matters.
야, 너무 속상해하지 마—**마음은 올바른 곳에 있어**, 그게 가장 중요해.