输入任意单词!

"you got to do what you got to do" 的Urdu翻译

جو کرنا ہے، وہی کرنا ہے

释义

کبھی کبھار ایسی صورتحال آتی ہے کہ مشکل یا ناگوار کام بھی ضروری ہو جاتا ہے، تب اس فقرے کو کہا جاتا ہے۔

用法说明(Urdu)

غیر رسمی ماحول میں، دوستوں یا گھر والوں کے ساتھ گفتگو میں کہا جاتا ہے، سخت حقیقت کو قبول کرنے یا ناگزیر عمل کو جواز دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

例句

Sometimes, you got to do what you got to do to help your family.

کبھی کبھی اپنے خاندان کی مدد کے لیے **جو کرنا ہے، وہی کرنا ہے**۔

If you want to pass the exam, you got to do what you got to do.

اگر امتحان میں کامیاب ہونا ہے تو **جو کرنا ہے، وہی کرنا ہے**۔

It isn't easy, but you got to do what you got to do.

یہ آسان نہیں ہے، لیکن **جو کرنا ہے، وہی کرنا ہے**۔

He didn’t want to move, but you got to do what you got to do.

وہ جانا نہیں چاہتا تھا، لیکن **جو کرنا ہے، وہی کرنا ہے**۔

I know it’s a tough decision, but you got to do what you got to do.

مجھے معلوم ہے یہ مشکل فیصلہ ہے، لیکن **جو کرنا ہے، وہی کرنا ہے**۔

When life gives you no other choice, you got to do what you got to do.

جب زندگی میں کوئی دوسرا راستہ نہ بچے تو **جو کرنا ہے، وہی کرنا ہے**۔