"you can't step in the same river twice" 的Hindi翻译
释义
इस मुहावरे का मतलब है कि सब कुछ बदलता रहता है, इसलिए कोई भी अनुभव या स्थिति फिर से बिल्कुल वैसे नहीं हो सकती।
用法说明(Hindi)
यह एक दार्शनिक कहावत है, जो बदलाव की निरंतरता को दर्शाती है। आमतौर पर चिंतनशील चर्चाओं में इसका इस्तेमाल किया जाता है।
例句
My teacher said, "You can't step in the same river twice."
मेरे शिक्षक ने कहा, "**आप एक ही नदी में दो बार कदम नहीं रख सकते**।"
Remember that you can't step in the same river twice when thinking about change.
परिवर्तन के बारे में सोचते समय याद रखें कि **आप एक ही नदी में दो बार कदम नहीं रख सकते**।
She believes you can't step in the same river twice because life always moves forward.
वह मानती है कि **आप एक ही नदी में दो बार कदम नहीं रख सकते** क्योंकि जीवन हमेशा आगे बढ़ता है।
After we graduated, I realized you can't step in the same river twice—everything had changed.
हमारे स्नातक होने के बाद मुझे एहसास हुआ, **आप एक ही नदी में दो बार कदम नहीं रख सकते**—सब कुछ बदल गया था।
I often remind myself that you can't step in the same river twice whenever I feel nostalgic.
जब भी मैं पुरानी बातों को याद करता हूँ, मैं खुद को याद दिलाता हूँ कि **आप एक ही नदी में दो बार कदम नहीं रख सकते**।
Even if you visit your hometown again, you can't step in the same river twice; things won't be exactly as before.
अगर आप अपने गृहनगर फिर से जाते भी हैं, **आप एक ही नदी में दो बार कदम नहीं रख सकते**; चीजें बिल्कुल वैसी नहीं होंगी।