输入任意单词!

"you've got to be out of your mind" 的Hindi翻译

तुम्हें जरूर पागल होना चाहिए

释义

यह एक अनौपचारिक अभिव्यक्ति है जिसका उपयोग तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति कुछ पागल या अनुचित कह या कर रहा हो।

用法说明(Hindi)

बहुत ही अनौपचारिक, आमतौर पर दोस्तों के बीच या बहस में उपयोग होता है जब आप पूरी तरह असहमत हों। इसे औपचारिक मौकों पर न कहें। कहा जा सकता है जैसे 'क्या तुम पागल हो?'.

例句

You've got to be out of your mind to swim in that cold water.

इतने ठंडे पानी में तैरने के लिए **तुम्हें जरूर पागल होना चाहिए**।

Are you serious? You've got to be out of your mind!

क्या तुम सच में कह रहे हो? **तुम्हें जरूर पागल होना चाहिए**!

You've got to be out of your mind to quit your job without a plan.

बिना योजना के नौकरी छोड़ना? **तुम्हें जरूर पागल होना चाहिए**।

Fifty dollars for a sandwich? You've got to be out of your mind!

सैंडविच के लिए पचास रुपये? **तुम्हें जरूर पागल होना चाहिए**!

If you think I'll help you move all those boxes by myself, you've got to be out of your mind.

अगर तुम्हें लगता है कि मैं अकेले ये सारे डिब्बे उठाऊंगा, **तुम्हें जरूर पागल होना चाहिए**।

You've got to be out of your mind if you want to run a marathon without any training.

अगर तुम बिना किसी तैयारी के मैराथन दौड़ना चाहते हो, तो **तुम्हें जरूर पागल होना चाहिए**।