"you're telling me" 的Spanish翻译
释义
Esta expresión se usa cuando estás completamente de acuerdo con lo que alguien acaba de decir, normalmente porque tú también lo has vivido.
用法说明(Spanish)
Es informal y muy usado en conversaciones diarias. Puede sonar sarcástico si se dice con cierta entonación, especialmente cuando ambos saben muy bien de lo que se habla. Se usa mucho tras quejas o frases obvias.
例句
"It's so cold today!" "You're telling me!"
"¡Hace un frío hoy!" "¡**Vaya que sí**!"
"This homework is so hard." "You're telling me. I spent hours on it."
"Esta tarea es muy difícil." "¡**Dímelo a mí**! Me llevó horas."
"I can't believe how busy this place is." "You're telling me. There's a line out the door."
"No puedo creer lo lleno que está esto." "¡**Dímelo a mí**! Hay fila fuera."
"My boss keeps giving me extra work." "You're telling me—mine does the same thing."
"Mi jefe no para de darme más trabajo." "¡**Dímelo a mí**—el mío hace lo mismo!"
"Traffic was terrible this morning." "You're telling me—I barely made it on time."
"El tráfico fue terrible esta mañana." "¡**Dímelo a mí**—apenas llegué a tiempo!"
"Honestly, Mondays are the worst." "You're telling me! I need another coffee to survive."
"La verdad, los lunes son lo peor." "¡**Vaya que sí**! Necesito otro café para sobrevivir."